— А я, — Линк отвернулся от приборов, — Подумай, что станет со мной. В моей семье все были, мягко говоря, толстыми. Мне совсем не хочется потерять форму.
— Ладно, ребята, — прервала разговор Лэйн, — После выполнения поставленной задачи я обещаю вам всем боевую настоящую миссию. Кстати, мы ведь летим не только инспектировать гарнизоны, — бойцы обратили на неё взоры, — Генерал сказал, что в галактике Риллирой были размещены одни из лучших наших частей. Он разрешил нам провести в них некоторый отбор кандидатов в нашу группу и бригаду.
— Это серьёзно? — спросил Джон.
— Совершенно серьёзно.
— Ну что ж, тогда это меняет дело.
Галактика Риллирой.
Девушка нетерпеливо прохаживалась по командному залу.
— Корабль премьер-министра прямо по курсу, — доложил первый пилот.
Она повернулась к огромному смотровому стеклу.
— Блокируйте все передачи с него, — приказала Аэлирада, — приготовьте все орудия.
— Будет сделано.
— Подключите меня к их связи.
— Связь установлена.
Она взяла в руки микрофон.
— Шаттл 1267 приказываю выключить двигатели и остановиться, — произнесла дочь Драмодреда Беневелера, — В противном случае я открою огонь.
***
— Господин премьер-министр, — техник связи повернулся к пожилому мужчине, — У нас на связи Ваша дочь.
— Что она хочет? — недовольно спросил Драмодред.
— Она приказывает нам остановиться.
— Ха, — усмехнулся отец, — Продолжайте движение.
— Но она грозится открыть огонь.
— Неужели?
— Вам лучше выполнить её требования, господин премьер-министр, — произнёс первый секретарь, — На её корабле превосходная огневая мощь. Она ничуть не уступает нашей.
Мужчина задумчиво взглянул на своего помощника.
— Выполняйте её требования, — проговорил он, — посмотрим, что будет дальше.
***
— Госпожа, они замедляются, — доложил первый пилот.
— Держитесь на расстоянии. Папочка, наверное, хочет поиграть с нами, — Аэли снова нажала на клавишу микрофона, — А теперь мне нужно поговорить с премьер-министром.
— Я слушаю тебя. Что ты себе позволяешь, дочь? — раздался раздражённый голос Беневелера.
— Это хорошо, что ты так оперативно взял микрофон. Но я не дочь тебе, или ты забыл? А теперь слушай меня. Все орудия моего шаттла нацелены на вас. Если через десять минут сюда ко мне не доставят незаконно содержащегося у тебя на корабле Дилана Рэйса, я свяжусь с геневерским гарнизоном и тогда…, ты сам знаешь, что будет.
— Ты блефуешь, Аэлирада. Пока солдаты гарнизона доберутся сюда, я уже успею удрать.
— Ошибаешься. Пока они будут добираться сюда, я открою огонь и выведу твой корабль из строя. Так что у тебя есть десять минут. Потом я связываюсь с Геневерой.
***
Премьер-министр швырнул микрофон и повернулся к техникам связи.
— Доложите о случившемся на Рил. Пусть высылают подкрепление, — приказал он.
— Господин Беневелера, наша связь блокирована с корабля Вашей дочери, — сказал техник.
— Что?! — воскликнул мужчина и лицо его приняло багровый оттенок, — Не называй её больше моей дочерью, болван. Ты понял?
Испуганный техник кивнул.
— Господин премьер-министр, — раздался тихий голос первого секретаря, — Вам лучше принять её условия. Превосходство на её стороне.
— А мы что летим на консервной банке?
— Нет, но она перехитрила нас.
— Отдать ей человека, чтобы она сдала его на Геневере? Ни за что!
— Мы можем дать ей отойти на некоторое расстояние, а затем расстрелять её корабль, — так же спокойно произнёс секретарь.
Драмодред на несколько мгновений задумался.
— Хорошо. Пусть будет по-твоему. Приведите в первый шлюз арестованного, — приказал он солдатам.
***
— С корабля премьер-министра к нам приближается катер, — доложил техник связи.
— А он молодец, принял правильное решение, — тихо произнесла Аэли, — Солдат к шлюзу! И следите за его кораблём. Ни один заряд на должен полететь в нашу сторону.
Девушка быстрыми шагами направилась к главному шлюзу ангара.
Катер опустился на посадочной площадке. Створки ангара медленно сошлись, атмосфера пришла в норму. Аэли, в сопровождении солдат приблизилась к нему. Погрузочный люк катера раскрылся и несколько мужчин вынесли на носилках тело Дилана. Девушка подбежала к нему и нащупала пульс.
— С ним всё в порядке, госпожа. Он просто ещё не отошёл от стандартной процедуры усыпления, — произнёс лейтенант.
Рэйс открыл глаза и, увидев дочь премьер-министра, улыбнулся.
— Вы свободны, — коротко сказала она офицеру, — Отправляйтесь назад к моему бывшему папеньке. И передайте ему, что я лечу на Геневеру. Теперь его козни должны стать достоянием гласности.
— Понял Вас, госпожа, — лейтенант козырнул и скрылся на катере вместе со своими солдатами.
Тем временем гвардейца отнесли к медикам. Аэли вернулась в командный зал.
— Берём курс на Геневеру, — приказала она пилотам.
Корабль медленно развернулся и направился в заданном направлении.
Геневерский гарнизон военных сил Новой Земли.