Читаем 5 полностью

Даже убедить университетскую прессу опубликовать книгу по теме, презираемую как романские романы, было триумфом ».

Храм вытащил книгу, чтобы перелистывать страницы. Названия глав, такие как «Он Тарзан, ты, Джейн», выпрыгнули, когда они промелькнули. Также «Дикий Запад против гнезда».

“Это ваше.

«Улыбка Сьюзен растаяла гвоздями и, конечно же, растворила любой сухой академический воздух, цепляющийся за нее». Мгновенный фон, и мы, академики-авторы, жаль, что люди читают наши книги, даже если нам нужно их отдать ».

«Спасибо, это выглядит увлекательно - нет, действительно! Эта глава« Ястребы и голуби »- это звучит как политический тезис».

«Благословите вас! Бог знает, что я получу больше уважения к анализу скучных вопросов, таких как политика». Сьюзен потрясла ее скрученную голову. «Ястребы и голуби - это противоположности, как в реальной жизни, но в романтических романах битва - это война между полами».

Веселая женщина с воздушными блондинами, в хорошем,

удобное вязание штанов, чтобы замаскировать ее красивое, удобное экспансивное тело, поднял палец, чтобы произнести: «Пламя и цветок. Давайте все склоним головы на минуту молчания».

Храм не поклонился и не успокоился. “Что это значит?” - спросила она белокурый бабушка, чья записка читала Ладонна Морган.

Другие женщины засмеялись.

«Это титул», - объяснила гладкая черная женщина сорок по имени Вивиан Браун.

«Название, - поправила Ладонна.

Даже Кит мог что-то сказать по этому поводу. «Название, запустившее тысячу бедер, так сказать.

Первый сексуально откровенный исторический роман, написанный женщиной ».

«Что насчет Форевера Амбер?» - спросила женщина по имени Лори.

У нее были сияющие длинные каштановые волосы и кремовый цвет подростка, хотя она, должно быть, была эпохой Храма. Или больше.

«Предтеча, - заявила Сьюзен, - но не настоящая революционная работа, которой была книга Кэтлин Вудивис».

Храм наблюдал за обсуждением, чувствуя, что она смотрит на теннисный матч из очень запутанной точки зрения,

вид сети.

«Что пламя и цветы связаны с ястребами и голубями?» она хотела, очень разумно, знать.

«Титулы», объяснила Сьюзен. «Вечно важные титулы. Неизведанная насмешка над тем, что они считают стереотипными романами, не понимая этого искусства. Оксимороны - все это в области романтики».

«Оксиморон …

«Храм был уверен, что она когда-то знала, что означало это слово давно и далеко, в классе коммуникаций в колледже в Миннесоте.« Не то, что я наделал безвременной зитой, не так ли? »

«И это не идиотский кастрированный бык». Кит над артикулированной, беспринципной дикцией заставил всех хихикать.

«Я думаю, что Кит имеет в виду то, что мы называем простым быком без мячей в Миссури», - сказала Ладонна.

«Вот почему они называют это« Show Me »? Лори бросилась с нечестивой усмешкой.

«О, дежурный, мы потихоньку». Вивиан вздохнула. «Храм подумает, что мы ужасные».

«Вы не можете писать о самых смелых сюжетах в мире - любви,

секс и брак - без чувства юмора », - сказал Кит.« И Храм был в thea-tuh, dahlings. Ничто не шокирует ее.

«Неправда, - возразил Храм. «Я только что научился не показывать это. Сейчас я потрясен тем, что с таким количеством писателей никто не объяснил« оксюморон »еще в ясной односложной манере».

«Мы кланяемся академию.

Кит кивнула Сьюзен, которая с улыбкой наблюдала за игрой.

«Определение учебника более сбивает с толку, чем Кит, верьте или нет: оксюморон - это риторическая фигура, в которой эпиграмматический эффект создается конъюнкцией несоответствующих или противоречивых терминов, например« скорбный оптимист ». “

«Получите эту женщину в редакторе для копирования! Упростите, упростите». Ладонна взъерошила, а затем положила руки на ее обильные бедра. «Я всегда хотел риторическую фигуру».

«Не говоря уже о эпиграмматическом эффекте», - добавил Вивиан.

«Это будет LaDonna в Wonderbra», - поддразнила ее Лори.

“Шутки в сторону.

«Сьюзан задушила смех в застывших углах рта». Серьезно, романтические романы усиливают различия между полами, прежде чем они разрешат их. Если литеральные оксюмороны не используются в названиях, то используются наводящие противоположности. В этих метафорах - мы все знаем, что это значит? Человек - дикий, неприрученный,

потребляющий мужской элемент, а женщина - хрупкий, прекрасный, сохраняющий или прочный элемент. Пламя. Цветок. Пламя и цветок.

Молчали молчание, когда каждый вспоминал любимый, иллюстративный титул.

«Леопард и жаворонок», - вмешалась Сильвия.

«Ястреб и голубь», сказала Лори, кивая.

«Тигр и Титуллоу,

»- вмешался Храм.« Или, поклонившись нашему новому другу оксюмороном,

«Бык и Баттеркул». Я получаю картину, дамы.

«Это всего лишь один образец названия». Сьюзан все еще улыбалась наглым изображениям Храма.

Храм нахмурился. «Почему символ, представляющий человека, всегда на первом месте?»

«Потому что он получает его, - сказала Ладонна.

«Что он получает?»

«Он достал девушку», сказал Кит.

«Он одомашнен. Приручен». Теперь Сьюзан звучит полностью академично. «Вот почему названия преувеличивают гендерные различия. Вот откуда исходит сатирированная« Сладкая, дикая »школа романтических титулов,

Перейти на страницу:

Похожие книги