Читаем 400 страниц моих надежд полностью

— Вот же пострел! Везде поспел: и магия, и жена красавица, — покачал головой соеседник и жестом испросил позволения присесть за мой столик, на что я тут же кивнула. — Так что у вас за дело, литэ?

— Мне срочно требуется конфиденциальная встреча с его отцом.

— Хм… На дворе конечно ночь, но не вижу для этого особых препятствий. Надеюсь, ваш муж известил вас о расценках на мои услуги?

Я неопределённо повела плечами. Ну а что? Не вру. Знаю, что дорого, но конкретных цифр мне никто не озвучивал.

— Ужин пять золотых броунов, сутки проживания — десять, вызов миора Даркора — пятнадцать.

Вот честно, ожидала я много, ещё и поразилась зачем мне целый кошель, набитый золотыми. Теперь всё встало на свои места. Ну что же, Варлей действительно создал своеобразный шедевр и за это надо платить. В конце концов, зачем мне считать деньги рода Дел Ларго, который является одним из самых богатых на континенте?

— Я согласна, но я буду не одна, — говорю, памятуя о собирающемся заявиться сюда лероссе, одновременно гадая — в каком он придёт обличии?

— Хм… — в глазах сидящего рядом мужчины зажегся алчный огонёк. — Ещё одни апартаменты, или? — он вопросительно приподнял одну бровь.

— Или, — отвечаю.

— Плюс пять броунов.

— По рукам, — отвечаю, выуживая из кошелька Поля тридцать пять золотых, и Варлей, ссыпав деньги в карман, тут же, не выходя из-за стола, начинает плести некое заклинание.

Каково же было моё удивление, когда он собственноручно создал магического вестника! Это же надо быть величайшим магом! Обалдеть, вот тебе и коротышка — трактирщик. Спустя мгновение его взгляд таинственно затуманился, а по губам проскользнула исполненная довольства ухмылка.

— Итак, литэ, часть своих обязательств я выполнил. Миор Даркор оповещён, и уже известил, что прибудет с минуты на минуту, — произнёс он. — Комнаты вам сейчас подготовят, и меню подадут. Что-то ещё?

— Эм… Нет-нет, благодарю, — всё ещё пребывая под впечатлением, промямлила я.

Хозяин трактира встал из-за стола, слегка поклонился в знак почтения и удалился, а я в шоке переваривала произошедшее. Чудны дела. С его-то магическим потенциалом надо на службе у государства быть, а он тут. Либо из очень богатого рода, либо…

— Камила? — раздался возле меня голос миора Даркора и я вмиг забыла о трактирщике.

— Миор Даркор, нам срочно надо переговорить без свидетелей.

— Это можно сделать прямо тут…

— Нет…

— Камила, успокойся, здесь вокруг каждого столика защитное поле, — пояснил он.

— А-а-а… — протянула я, но к столику приблизился официант и замер, словно был не в силах преодолеть некий невидимый барьер.

— Давайте, милейший, — мой собеседник, забрал у него из рук буклет с меню. — Камила, ничего не имеешь против того, чтобы не тратить зря время, и взять сегодняшнее дежурное блюдо? Готовят тут отменно.

— Да, можно, — согласилась я.

— Слышал? — обратился он к официанту, но тот лишь растерянно уставился на мужчину. — Вот об этом я тебе и говорил, — обращаясь ко мне, пояснил отец Поля. — Он слышит только то, что обращено непосредственно к нему. Так вот, милейший, подай для литэ дежурное блюдо дня. Нет, мне не надо, я ненадолго.

Официант активно закивал и поспешил скрыться из вида.

— Так что произошло? — наконец-то продолжил разговор миор Даркор. — Почему ты не в академии? Добилась отчисления? Тогда почему не пришла в открытую во дворец? Зачем вся эта секретность?

— Ох… — вздохнула я и…

Да — вывалила на бедного мужчину все новости, свои выводы и даже нелицеприятные предположения относительно причастности его жены к побегу Шелда с острова.

— Вот же демоны! Зря я всё же её послушал… — в глазах мужчины застыла боль. — Значит так, Мила, — произносит он и его тон не предвещает ничего хорошего. — До моего возвращения остаёшься тут. Более защищённого места в нашем королевстве не сыскать. И это не обсуждается! — заметив мою попытку что-то сказать, повысил тон мужчина. — Проживание, питание я оплачу. У Варлея имеется чудесный сад, изолированный от окружающего мира, будешь там гулять, а за порог заведения ни ногой. Ясно? Пойми, я не имею право рисковать ни тобой, ни твоим малышом. Так что смирись. Как только всё уладится, вернёшься в Драконье Гнездо.

— А мой леросс…

— Знаю, что он тут, — отозвался мужчина. — Спешит, я уже отголоски его мыслей ловить начинаю. Его в расчёте с Варлеем учту, не волнуйся. Твой Ворон, оказывается нёсся сюда, чтобы связаться со мной, но ты умудрилась опередить. Вопрос — как?

— Освоила перемещение, — смущённо потупила взгляд я, прекрасно помня, что этот момент обошла в своём рассказе.

— Хм… Ну что же, могу обрадовать — отсюда ты таким способом не сбежишь. Не сюда, ни отсюда перенестись невозможно. Всё. Я к Варлею. Дам распоряжения и всё оплачу. Не скучай. И не вздумай нервничать, тебе это не на пользу. Я со всем разберусь, — добавил он и встал из-за стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги