Не суждено ему было и остаться в Дании. Оле Сковгаард запретил дочери выходить замуж за англичанина. Собрав оставшиеся силы, старик в самой резкой форме выразил свою волю по этому вопросу. Разумеется, нарушить родительский запрет Астрид не могла. Придя в большой загородный дом в Вестер-Фалледе, Шарп застал ее почти в слезах.
– Он уже не передумает, Ричард.
– Знаю.
– Отец возненавидел Британию, и эта ненависть распространяется на тебя. Он говорит, что ты не христианин, и я не могу… – Она не смогла закончить и замолчала, но тут же нахмурилась, когда Шарп начал доставать из карманов и складывать на клавикорды спекшиеся куски и пригоршни монет. – Думаешь, деньги заставят его переменить мнение? Если…
– Деньги не для него. И даже не для тебя, если только ты не захочешь их взять, – сказал Шарп, выгребая последние гинеи. Во время обстрела в доме размещались британские офицеры, и на прекрасном деревянном полу остались следы обуви, а на плетеных ковриках засохшие комочки грязи. – Ты говорила, что хочешь перестроить приют. Теперь у тебя есть на это деньги.
– Ричард!
Астрид попыталась вернуть золото, но он решительно покачал головой:
– Мне оно не нужно. – Конечно, деньги были нужны и ему самому, очень нужны, но за последний месяц Шарп и так украл немало, а главное, больше всего на свете он хотел, чтобы ее мечта сбылась. – Отдай его детям.
Астрид расплакалась, и Шарп обнял ее.
– Я не могу уехать без согласия отца, – прошептала она, немного успокоившись. – Так поступать нельзя.
– Не можешь, – согласился Шарп. Он не понимал покорности Астрид, но понимал, что это важно для нее. – Один человек сказал, что у вас здесь очень респектабельное общество. Боюсь, мне в него не попасть. Благочиния не хватает. Так что, наверно, оно все к лучшему. Но однажды, кто знает, может быть, я еще вернусь, а?
Он пришел обратно в город через кладбище, где уже вырыли огромную яму для погребения погибших от огня.
В тот же вечер во дворце Амалиенборг лорд Памфри отделил часть золота и уложил в свой сундучок. Оставшееся – получалось около девяти тысяч гиней – будет возвращено казначейству, а разница между первоначальной и итоговой суммами списана на Джона Лависсера.
– Я бы предложил отправить золото с Шарпом, – сказал Памфри сэру Дэвиду Бэрду, когда они встретились на следующий день.
– Почему именно с ним?
– Потому что я хочу убрать его из Копенгагена, – объяснил Памфри.
– Что еще он натворил? – нахмурился генерал.
– Лейтенант Шарп четко выполнил все данные ему инструкции и справился с поручением превосходно. Так что, сэр Дэвид, примите мои поздравления. Помимо прочего, я попросил его позаботиться о двух людях, жизни которых угрожала немалая опасность. Шарп защитил их, да вот только интересы его высочества несколько изменились. Теперь эти люди нам более не нужны. – Лорд улыбнулся и провел тонким пальчиком поперек горла.
Бэрд поспешно поднял руку:
– Хватит, Памфри, помолчите. Не желаю слышать о ваших темных делишках.
– И поступаете весьма разумно, сэр Дэвид. Но, пожалуйста, уберите лейтенанта Шарпа как можно быстрее. Человек он, к несчастью, излишне простодушный, и мне не хотелось бы наживать врага в его лице. Думаю, он еще будет нам полезен.
В день отплытия город еще дымился. В воздухе уже ощущалась осень, принесенная холодным ветром из Швеции, но небо оставалось чистым, и его портило лишь огромное серое облако дыма, медленно дрейфовавшее над Зеландией. Город уже скрылся за горизонтом, а дым все еще висел над ним. Шарп думал об Астрид и, к счастью, уже не думал о Грейс, и хотя сомнения еще путали мысли, он, по крайней мере, знал, что будет делать дальше. Вернется в казарму, к прежним обязанностям квартирмейстера, но уже с обещанием, что в следующий раз, когда полк выступит на войну, о нем не забудут. А война придет обязательно. Там, за затянутым дымом горизонтом, лежала Франция, хозяйка чуть ли не всей Европы, и пока французы не разбиты, покоя не будет. Мир снова обретал солдатское лицо, а Шарп был солдатом.
К нему подошел капитан Чейз:
– Вам ведь, кажется, предоставили отпуск?
– Да, сэр, сроком на месяц. Так что до октября мне в Шорнклиффе делать нечего.
– Так поедемте со мной в Девон! Пора уже вам познакомиться с моей Флоренс. Может быть, поохотимся, а? Отказа я не приму.
– Тогда, сэр, я и не стану отказываться.
– Вот и отлично! Посмотрите-ка, это же крепость Кронборг. – Чейз указал на зеленые медные крыши, ярко вспыхнувшие в закатных лучах солнца. – Знаете, что там произошло?
– Гамлет.
– Боже мой, Ричард! Вы правы. – Капитан постарался не выдать удивления. – Я задавал этот же вопрос Коллиа, когда мы шли сюда, так он не ответил.
– Он умер?
– Кто? Коллиа? Конечно нет. Здоров как бык.
– Гамлет, сэр.
– Разумеется, умер. Вы разве не читали пьесу? Впрочем, – поспешил поправиться Чейз, – ее не все читали.
– О чем она?
– Об одном парне, который никак не может решить, что ему делать, и умирает от нерешительности. Урок нам всем.