Баркер попался на крючок – увидев наведенный на него пистолет, он поспешно, не целясь, выстрелил. Пуля прошла мимо. Шарп достал рожок. Поняв, что его провели, Баркер зарычал и выхватил саблю.
– Думаешь, одолеешь меня этим? – усмехнулся Шарп.
Баркер помахал клинком. Наверное, это была одна из старых сабель Лависсера – с тонким, гибким, но чересчур легким лезвием. Шарп неплохо стрелял, умел пользоваться ножом, ловко управлялся с дубинкой, но сабли не любил.
– Никогда этим не пользовался, – бросил в ответ Баркер и, срубив пару веток с куста, хмуро посмотрел на врага. – Так ты все это время был в городе?
– Да.
– А он думал, что ты удрал.
– Плохо искал – я, в общем-то, и не прятался.
– Некогда ему было тебя искать. Так ты, никак, к своим собрался?
– Да.
– Тогда убирайся поживей. – Баркер кивнул в сторону холма.
Удивленный таким предложением, Шарп даже опустил саблю:
– Идем со мной.
Баркер обиженно насупился:
– Я не перебежчик.
– Тогда что же не нападаешь?
– С этим я тебя не одолею. – Он повертел клинок и с сожалением покачал головой. – С ними у меня плохо получается. Не научился в свое время. Так что, скорее всего, это ты меня порежешь. Нету смысла. Только не думай, я не испугался. Увижу, что вернулся в город, прикончу. Я не джентльмен, как некоторые, и дерусь только тогда, когда знаю, что возьму верх. – Баркер отступил в сторону и махнул рукой. – Давай, лейтенант, вали отсюда.
Не воспользоваться столь любезным предложением было бы глупо, и Шарп, не спуская с противника глаз, начал отступать, но тут из-за деревьев донесся знакомый голос Лависсера. Баркер отозвался не сразу, взглянув предостерегающе на стрелка, и голос повторил уже с ноткой нетерпения:
– Баркер!
– Я здесь, сэр! – крикнул слуга и, повернувшись к Шарпу, вполголоса добавил: – У него пистолет.
Тем не менее спешить лейтенант не стал. Он видел, как Лависсер стрелял из пистолетов, и сомневался, что тот успел перезарядить их. Оставался еще шанс, совсем, правда, небольшой, что ему удастся задержать предателя до подхода британцев.
В том, что красномундирники вот-вот поднимутся на холм, сомнений не оставалось. Под ураганным неприятельским огнем только моряки сохранили присутствие духа и некоторое подобие дисциплины, но при этом им достало ума осознать бессмысленность сопротивления и отступить к роще, прихватив с собой раненых. Самые сообразительные из ополченцев последовали их примеру. От залпового огня у многих заложило уши, и они просто вжались в землю под серым дымом, плывущим над забрызганной кровью поляной. Один из сержантов попытался поднять соотечественников в контратаку, но поймал пулю в горло. Он опрокинулся на спину, раскинув ноги, и затих, а его мушкет пополз вниз по склону. Пули продолжали бить по убитым, и безжизненные уже тела дергались.
– Прекратить огонь! – прозвучала команда.
– Прекратить огонь!
– Пристегнуть штыки!
Спустившись вниз на брошенной Баркером лошади, Лависсер увидел сначала своего слугу, а потом и Шарпа. Удивившись в первый момент, он улыбнулся.
– Черт возьми, Ричард! Что вы здесь делаете? – весело спросил предатель.
– Пришел за вами.
Лависсер взглянул на холм. Остатки его части бежали, из-за деревьев должны были вот-вот показаться красномундирники, но гвардеец прекрасно владел собой и не выказывал ни малейшего признака паники или страха.
– Чертовы ополченцы. Да, красномундирники хороши. Как дела, Ричард?
– А вы сменили ремесло? – ухмыльнулся Шарп. – Солдата из вас не получилось, так дергаете зубы, а?
– Ох, Ричард, – нахмурился майор, – шутки у вас неостроумные.
Баркер сделал шаг, и Шарп поднял саблю, но слуга всего лишь встал между лейтенантом и своим господином.
– Вы же не за датчан воюете, а за лягушатников.
– Это одно и то же, – пожал плечами Лависсер, доставая пистолет. – Дания – маленькая страна и в любом случае легла бы либо под Англию, либо под Францию. Первыми подоспели британцы, но все, чего они достигли, – это подтолкнули малышку в объятия Франции. Сильно сомневаюсь, что император оставит кронпринцем проштрафившегося Фредерика. – Он засыпал в дуло пороху. – Скорее всего, Бонапарт постарается найти ему на смену человека молодого и энергичного.
Баркер шагнул к Шарпу, который отмахнулся от него саблей.
– Все в порядке, – сказал Лависсер слуге, – я сам позабочусь о лейтенанте.
– Я сказал ему, сэр, чтобы уходил. Он был в городе.
Лависсер удивленно вскинул брови:
– Ты очень великодушен, Баркер. – Майор посмотрел на Шарпа. – Не хочется убивать вас, Ричард. Вы мне нравитесь. Удивлены? Впрочем, это не важно. Важно то, что мистер Сковгаард остается без защитника. Не так ли?
– Думайте, что хотите.
– Вы чрезвычайно мне удружили, Ричард. – Лависсер загнал пулю и задумчиво посмотрел на пистолет. – Согласитесь, наш Оле до невозможности скучен. Не терплю таких. Честный, трудолюбивый, набожный. Его существование – оскорбление для меня. – Он поднял пистолет. – А вот дочь у него хороша.
Шарп выругался. Лависсер рассмеялся, и в этот момент долетевший с холма крик заставил его обернуться. Из-за деревьев выступила шеренга солдат.
– Сюда! – крикнул Шарп. – Сюда! Быстрее!