Читаем 1978, Предварительный заезд полностью

- Потому что, по словам Джонни, это были самые обычные люди. Джонни рассказал мне, что они ничем не отличались от других англичан… а террористы совсем не были на них похожи.

Джонни и принцесса поднялись по лестнице и вышли на балкон. Принцесса пребывала в самом безмятежном настроении, но Джонни в моем присутствии весь день чувствовал себя неуютно.

- Джонни, хорошо ли вызнали Малкольма Херрика? - спокойно спросил я.

- Кого?

- Херрика. Журналиста. Он писал для «Уотч».

- Ах, этого… - Было видно, что воспоминание не доставило Джонни никакого удовольствия. - Он был в Бергли. И все время увивался вокруг Ганса. Э-э… Ганса Крамера. - Он умолк, в чем-то засомневавшись, но потом пожал плечами и продолжил:

- Мне не нравился этот тип. Спросите, почему?

Он все время называл меня «парень». Не могу сказать, чтобы это было мне по душе. Я посоветовал ему пойти в задницу. И с тех пор его не видел.

Слова «пошел в задницу» показались мне недостаточно веской причиной для того, чтобы поместить человека на первое место в списке приговоренных, как это сделал Малкольм. «Парень», «пошел в задницу»… следующая станция «Алеша».

«Я устал, я вернулся с охоты…»

- Карты на стол, Джонни, - сказал принц. - Били тебя эти двое парней или нет?

За краткий миг на лице Фаррингфорда отразилось множество эмоций. Он начал было кивать, но затем пристально посмотрел на меня, по выражению моего лица угадал, что я вывел его на чистую воду, и виновато улыбнулся, как нашкодивший мальчишка.

Принц поджал губы и покачал головой.

- Джонни, пора взрослеть, - сказал он.

Двумя днями позже, во время уик-энда, ко мне пришла Эмма, серебристая, хрупкая и переполненная энергией.

- Как гнусно с твоей стороны валяться в кровати, - заявила она. Ненавижу смотреть на перекошенную лихорадкой рожу.

Она непрерывно носилась по комнате, пытаясь растратить свою энергию в бесцельном движении.

- Ты хрипишь, как старая бабка, - сообщила она. - И плюешься… действительно отвратительная болезнь.

- Я думал, что тебя привлекает проза жизни.

- Почему ты попросил меня прийти? - спросила Эмма, перекладывая щетки на моем туалетном столике. - Обычно когда ты болеешь, то требуешь, чтобы я держалась подальше.

- Хотелось побыть в твоем обществе.

- О! - Эмма посмотрела на меня взглядом раненой птицы, на ее лице появилось смущение, и она быстро вышла из комнаты. Вечер пятницы, подумал я. Еще не пришло время говорить правду.

Через час Эмма вернулась с подносом. За это время она успела приготовить ужин: суп, хлеб, сыр, фрукты и бутылку вина.

- Это все оказалось под рукой, - сказала она, пресекая любые вопросы, - так что я решила притащить все сюда.

- Прекрасно.

Мы спокойно ели, и Эмма расспрашивала меня о Москве.

- Тебе могло бы там понравиться, - сказал я, очищая мандарин. Видишь ли, там тебе пришлось бы в обязательном порядке вести ту жизнь, которой ты живешь здесь из чувства протеста.

- Иногда я тебя ненавижу.

- Если тебе когда-нибудь надоест твой магазин, - сказал я, - я мог бы предложить тебе другую работу. Здесь.

- Какую же?

- Горничная. Няня. Повар. Прачка. Прислуга. Работница на ферме. Жена.

- Не выйдет.

Я смотрел на сияющий водопад платиновых волос, на нежное, любимое и такое решительное лицо с совершенными чертами. Молодежь не может измениться. Каждый из них мятежник, романтик, пуританин, фанатик, лицемер, святой, участник общественных движений, террорист. Некоторые становятся такими в молодости и остаются навсегда. Эмма никогда не сможет вернуться к той обеспеченной, размеренной жизни, от которой отказалась. Она навещает эту жизнь во время уик-эндов, пока ей нравлюсь я, но в один из понедельников она уедет с утра и больше не вернется.

Я могу сожалеть об этом, могу чувствовать себя одиноким, но, увы, она удручающе права.

Как долгосрочная перспектива, это не могло ее устроить.

В новогоднем номере «Коня и пса» я прочел, что немцы продали одну из своих лучших молодых лошадей лорду Фаррингфорду, который будет готовить ее к участию в Олимпийских играх.

<p>Примичания</p><empty-line></empty-line><p>Примечания</p><empty-line></empty-line><p><cite id="nid2703656"> </cite><cite id="note_1"> </cite><cite id="nid2703658"> </cite> 1</p>

Щетки-волосы за копытом у лошади.

<p><cite id="nid2703668"> </cite><cite id="note_2"> </cite><cite id="nid2703670"> </cite> 2</p>

Dераrt Реterborough - отправляется из Питерборо (англ.).

This file was createdwith BookDesigner program[email protected]20.02.2012
Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература