После ухода гостей мы сидели с Сэнфордом и Эммой в библиотеке стиля, который я определил бы как псевдоренессанс, с видом на Пятую авеню, очень светлую и кажущуюся новехонькой в лучах апрельского солнца. Мы с Сэнфордом пили шампанское, а Эмма все подливала себе кофе из массивного кофейника георгианского серебра.
— Мне понравился прием, — сказал Сэнфорд, закуривая длинную сигару. — Слава всевышнему! — Это последнее восклицание было адресовано потолку, который, вероятно, отделяет Сэнфорда от столь обожаемого им неба.
— Надеюсь, что мои литературные confr`eres не слишком нарушили стиль.
— Они внесли разнообразие. Как было мило со стороны Лины послать нам эту чашку. — В последнее время Сэнфорд почему-то называет Таинственную Розу ее семейным уменьшительным именем; вероятна, чем реже он ее видит, тем больше у него оснований считать ее своей закадычной подругой.
Эмма поставила кофейную чашечку на стол и сказала:
— Папа, Уильям и я обвенчались сегодня утром.
— Слава всевышнему на небесах! — Это было адресовано на сей раз не потолку, а мне.
— О боже, — сказал я, заразившись бесчисленными призывами к всевышнему.
— Нас обвенчал епископ еще до прихода гостей. — Эмма нервничала… от чрезмерного количества кофе, подумал я глупо.
— Почему же вы мне не сказали? — услышал я собственный голос, как будто доносящийся откуда-то издалека; признаюсь, он показался мне старческим ворчаньем.
— Потому что… — Эмма запнулась.
— Потому что, — сказал Сэнфорд, — мы боялись, что вы будете против. Так… скоро… после…
— Да. Это
— Из-за ребенка. Ему нужна мать, — сказал Сэнфорд. — А мне… — его маленький изящный рот неожиданно скривился в непроизвольной улыбке; мне она показалась по-девичьи кокетливой, — а
— Орхидеи, — сказал я бездумно. Но они меня не слышали. Они смотрели друг на друга.
— Мы сочли это правильным, папа. — Эмма перешла на французкую скороговорку, и Сэнфорд, наверное, нас не понимал. — Уильям хочет уехать. В Париж. Как можно скорее. С ребенком. Со мной. Разумеется, я не могла ехать с ним, не обвенчавшись. Поэтому на прошлой неделе мы спросили епископа… он был так любезен. И все устроил.
— Я не педант, но мне это кажется чересчур скоропалительным. И… оскорбительным для Дениз.
— Ты хочешь, чтобы я разрыдалась? — Глаза Эммы и впрямь наполнились слезами.
— Извини.
—
— Неважно. — Я заговорил по-английски. — Что ж, примите мои поздравления, Сэнфорд.
Мой зять вскочил на ноги.
— Слава… — кажется, закричал он, — всевышнему! — и бросился пожимать мою руку.
Я поцеловал Эмму. Она разрыдалась. Итак, в этот прелестный апрельский день мы наконец похоронили знаменитую княгиню д’Агрижентскую и присутствовали при accouchement миссис Сэнфорд-второй, которая на следующей неделе отбывает во Францию со своим супругом на борту его яхты.
Я остаюсь в доме — писать книгу и купаться в неслыханной роскоши. Впервые за много лет я свободен. Я чувствую себя как узник, приговоренный к пожизненному заключению, с которого неожиданно и необъяснимо спали тяжкие оковы.
3
Мы расстались сегодня утром. Мой зять крепко пожал мою руку и очень удивился, что мы с Эммой не обнялись. Эмма пристально на меня посмотрела, начала было что-то говорить, но замолчала. Села в поджидавший их экипаж. Для сэнфордских чемоданов потребовалось два фургона.
— Вы ведь скоро к нам приедете. Все договорено? — Счастье еще, что он не называет меня «папа».
— Да, я скоро приеду. Как только кончу книгу.
— Слава всевышнему.
Они уехали, а мы с дворецким стояли в серых, утренних сумерках; день обещал быть дождливым.
По натуре я не любопытен; я не читаю чужих писем, не подслушиваю. Так как я с легкостью умею представить худшее, мне не нужно о нем знать. Я избегаю признаний и ненавижу секреты. Я полагаю, что даже в жизни тех, кого любишь, есть некая темная сторона, и я не из тех, кто требует во что бы то ни стало выставлять ее на всеобщее обозрение.
Чем выше подъем, тем ниже падение. Да. Любая банальность — правдива; любая правда банальна. К несчастью, чтобы это понять, требуется целая жизнь; понимание приходит в конце.
Вчерашний вечер я провел с Джейми по его настоянию.
— Мне нужно общество, Чарли. Я ненавижу всех.
— Это нормально.
— Не дождусь, когда я уеду из этого города. Мне не повезло.
Мы обедали в крошечном французском ресторанчике позади «Стейнвэй-холла». Джейми не появляется там, где его могут узнать. Я втайне надеялся, что он позовет меня в китайскую пагоду; но, как большинство мизантропов, он отчаянно нуждается в обществе.