ны… Несчастного ждѐт незавидная участь, чего его кисейская семья, естественно, ему не же-
лает. На вопрос, а почему Яста не обратилась с подобной просьбой ко мне (тут я присоединя-
юсь, очень интересный вопрос), та ответила, что не хочет меня лишний раз волновать. И, ко-
нечно же, после подобных слов я взволновалась куда сильнее прежнего. Но виду не подала.
- Хорошо, я прослежу, - ответила Мизо. В этот момент мне захотелось лечь спать поперѐк
двери, чтобы всяк входящий и выходящий не смог пройти, не переступив при этом через ме-
ня. Но конечно, я человек взрослый и умный, поэтому таких глупостей делать не стала. А вот
Мизо, недолго думая, надула спальное место и разместила как раз напротив двери, мотивируя
тем, что другого подходящего пространства в каюте нет. Хиромэ помялась, а потом неожидан-
но предложила уступить ей свою кровать, но вольнодумке не позволила совесть. Она так и
сказала.
- Что ты, Хиромэ, как я могу? После всего, что с тобой произошло по вине Злодея? Я то-
же участвовала! Мне совесть не позволяет! Нет, нет, и не умоляй – всѐ лучшее тебе. Айка вон
тоже так думает, верно?
Сохранить серьѐзное лицо в этот момент было практически невозможно.
Ночь таким образом прошла очень спокойно, хотя и почти без сна. Хиромэ не спалось
больше остальных, и под утро она даже побродила по комнате, но дальше Мизо и огромной
надувной кровати продвинуться не смогла.
Однако, какая завидная целеустремленность! Честно, не хотелось бы мне попасть под та-
кой напор… Я рада, что гудронка выбрала объектом своего внимания не меня, вот те крест!
Зато под утро мы, утомившись ночными бдениями, заснули так крепко, что продрыхли до
обеда, и это, видимо, кисейской команде оказалось только на руку. Кое-как приведя себя в по-
рядок, мы поплелись в кают-компанию, по приобретенной за ночь привычке зорко следя друг
за дружкой.
Там нас поджидали Белок, Алой и остывшая еда. Первым делом я поискала клапс, ну, тот
освежающий напиток, почему-то вызывающий привыкание, и очень расстроилась, когда его
не нашла. Из напитков нам предложили только воду и местный кофе, кстати, настолько по-
хожий на земной, что я бы их друг от друга не отличила.
Не знаю, где шатались остальные члены кисейской команды, точнее, наверняка они были
заняты важными вещами, но мне хотелось увидеть Парфена, а его не было. Не мне одной, как
оказалось, гудронка всѐ время посматривала в сторону входа. Впервые я с ней согласилась –
отсутствие Парфена меня сильно разочаровало. Хотя нет, второй раз. Первое наше общее сог-
ласие и одобрение заслужило утверждение, что он идеален.
Когда мы перекусили густым супом и хрустящими пирожками, вошѐл Синь. Вид у него
был такой, будто он болтался по кораблю без дела, маялся, места себя не находя, лез на стены
от скуки - и в этот момент увидел нас. Его глаза загорелись, как у собаки, которую вдруг взя-
ли на охоту, на секунду он замер, не веря своему счастью, а потом ринулся вперѐд.
- Добрый день! Добрый вам день, девушки. Рад, что вы так цветуще выглядите. Все вы,
как на подбор. Тут такая скукота после вчерашнего веселья, словами не передать. Все бродят
как привидения и не знают, чем себя занять до прилѐта домой. Двое суток безделья и маеты.
Сидим как селедки в бочке, но никто не жалуется, нет! Все безмерно рады, что получилось
уделать Злодея так быстро и эффективно. Но всѐ равно тесно. Ещѐ сутки маяться, пока до до-
му доберемся, хотя мчим на максимуме. Конечно, Хиромэ вечером улетит домой, но от этого
свободнее не станет. Как и лучше. Разве что Мизо поменяется местами с…
Гудронка вдруг вскочила.
- Как? Что значит, Хиромэ улетит? А вы? Неужели вы забыли, что сразу по прилету мой
папа обещал устроить праздник? Нас все ждут, мы все должны там быть!
Синь, распахнув глаза, молча смотрел на гудронку, и складывалось невероятное впечатле-
ние, что ему нечего ответить. Быть такого не могло!
- А, ну да, - сказал он, в конце концов и, стремительно развернувшись, ушѐл, вернее, спас-
ся бегством.
- Разве вы не сообщили команде, что все приглашены? – дрожащим голосом спросила
гудронка Белка. Тот даже выпрямился невольно. – Даже мои соседки! – снисходительный
жест в нашу сторону.
Судя по «даже», нам сделали просто невероятное одолжение.
Белок умиротворенно улыбнулся.
- Конечно же, мы помним про приглашение и для нас честь его получить. Но понимаете,
Хиромэ, как раз хотел вам сказать, что мы хотели бы как можно быстрее отправиться дальше.
А ваш праздник посетим в другой раз, не последний же раз видимся? Понимаете, Хиромэ, мы
давно не были дома и родственники, которые по нам соскучились, и всякие обязанности... ко-
торые не могут обойтись без нашего присутствия, и ещѐ…
Мямлил он так, что даже я, неискушенная придворными интригами отчѐтливо поняла –
врѐт. Причем неумело. Видимо, от неожиданности.
- Вы не можете пропустить праздник! – Хиромэ наклонилась вперѐд и навалилась на стол,
опираясь руками. – Я же вас лично пригласила!
- Да, но я же объяснил, мы…
- Мой отец не примет отказа!