Читаем 1661 полностью

Поскольку король не сказал ни слова в ответ, королеве-матери пришлось самой продолжать беседу, больше похожую на странный монолог.

— По-моему, несмотря на свое состояние, она осталась бы очень довольна пьесой Мольера, да и замок ей понравился бы. А какие чудесные там сад и парк!

Король, обычно куда более разговорчивый, во всяком случае в редкие минуты общения с матерью с глазу на глаз, снова промолчал: казалось, он пристально разглядывал улочки Мэнси, по которым звонко цокали копыта лошадей, запряженных в карету, и коней сопровождавших экипаж мушкетеров. Мушкетеры же, напротив, пребывали в самом веселом настроении — нетрудно было догадаться, что вечер для них удался на славу.

«Суперинтендант никого не забыл — всех одарил радушием», — подумал король.

Он чувствовал, как в глубине его души закипал гнев, стоило ему представить себе только что увиденные картины ослепительной, вызывающей роскоши. «Откуда такое богатство? — недоумевал государь. — И, главное, чего он добивается, щеголяя перед двором таким великолепием?»

«Кольбер прав», — подумал он. Тем более что, как ему сегодня показалось, в словах суперинтенданта прозвучала скрытая угроза. В странном предложении Фуке осчастливить всех французов Людовик XIV усмотрел попытку покушения на его власть.

— Вы чем-то озабочены, сын мой? Неужели кухня Вателя пришлась вам не по вкусу?

На губах короля мелькнула едва заметная улыбка — будто в утешение матери. Впрочем, это вовсе не означало, что он склонен продолжать беседу.

Людовик посмотрел на сидевшую рядом Анну Австрийскую. Она выглядела усталой: духота изнуряла ее. Лицо испещрено морщинами, а ведь ребенком он восхищался красотой матери; теперь на ее лице лежала печать старости и долгих лет пребывания у власти среди интриг и козней. И сам он совершенно незаметно повзрослел. Скоро станет отцом. Пора предстать перед страной и в этом новом качестве.

— Ах, сударыня, неужели мы не в силах заставить этих людей вернуть награбленное?

Наконец королева-мать поняла причину резкой перемены в настроении сына и улыбнулась.

— На днях я принимала в Дампьере Кольбера. Он приезжал выведать, как я отношусь к Фуке, — мягко сказала она. — Суперинтендант финансов, конечно, не безгрешен, однако он сумел пополнить королевскую казну. Его неуемная страсть к роскоши безусловно скандальна, но, чтобы народ любил своего короля, может, королю стоит обратить ненависть народа на некоторых своих министров?

— Я уже не мальчик, сударыня, и не нуждаюсь в советах, как управлять государственными делами, — заметил король тоном, не терпящим возражений.

В карете снова воцарилась тишина, а королевский кортеж тем временем приближался к Фонтенбло. Людовик XIV, почти всю дорогу смотревший в окошко кареты, разглядел кровли королевского дворца и опять вспомнил роскошное убранство замка Во.

Если бы в эту минуту королева-мать не дремала, она бы услышала, как король Франции прошептал:

— Он украл у меня мечту, и он за это поплатится.

<p>80</p><p>Рим — среда 24 августа, одиннадцать часов вечера</p>

Франсуа д'Орбэ прибыл в Рим под проливным дождем в разгар ненастья. Вынужденный остановиться, чтобы лошадь не поскользнулась на разбитой брусчатке или, ослепленная молнией, не вздыбилась и не сбросила его с седла, архитектор укрылся под одной из арок Колизея. Он стоял, прижавшись к шее коня, и смотрел, как дождь неистово барабанил по камням и по земле, разливаясь ручьями по выщербленной мостовой, пролегавшей вдоль развалин древнего Форума. Очередная яркая вспышка молнии, зигзагом раскроившая небо от края до края, на миг озарила старинные здания, затянутые сплошной пеленой дождя. Д'Орбэ дрожал всем телом — то ли от холода, то ли от усталости. Из Парижа он выехал шесть дней назад и с тех пор почти не отдыхал. Чтобы как можно скорее добраться до Рима, ему пришлось менять лошадей на каждой почтовой станции.

Конь опять встревожился, и Д'Орбэ потрепал животное за шею. Конь мотнул головой и притих.

Д'Орбэ вспомнилось застывшее лицо Фуке и решительный тон, когда суперинтендант сказал напоследок:

«Участь моя предопределена. Надо идти до конца — никаких отклонений в сторону. Нужно верить в преданность короля народу и в силу Тайны. К тому же я вовсе не собираюсь быть поджигателем войны».

Этим было все сказано. Д'Орбэ колебался долю секунды, не больше. Во взгляде и словах суперинтенданта он угадал надлом — пропасть, возникшая между ними, становилась все шире. Давным-давно их сблизила, а потом накрепко связала общая мечта; теперь они отдалялись друг от друга, чтобы больше никогда не встретиться.

— Ну-ну, — ласково сказал коню д'Орбэ, — дождь утихает, дружок, так что пора снова в дорогу, время не ждет.

* * *

Франсуа д'Орбэ молча стоял перед своими собратьями. Закончив рассказ, он ощутил странное облегчение. Будто в очередной раз переложил часть бремени со своих плеч на плечи собратьев. Вместе с тем с каждой произнесенной фразой он все острее чувствовал, что его хлопоты тщетны и ни к чему не приведут.

Джакомо дель Сарто бесстрастно посмотрел на архитектора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения