Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

Декадент. Шайла Блэк

Ее плоть обхватывала его медленно.

И хотя биение его сердца отдавалось стуком в ушах, ее вскрик прорвался сквозь

шум. Но Дика было уже не остановить. Он скользнул в нее.

Затем, приподняв ее бедра, притягивая к себе, Дик навис над ней, проникая на

оставшиеся пол дюйма. Наконец-то он в ней. Полностью. Проникновение было

чертовски сложным, и Дик понял, что никогда не чувствовал себя в женщине

настолько прекрасно, как... дома.

До Кимбер. И он не упустит этого.

Теперь, самым примитивным способом, Дик понял, что она принадлежала ему.

Изгибаясь под ним на простынях, Кимбер смотрела на него своими прекрасными

светло-карими, блестящими от невыплаканных слез, глазами в которых сейчас

преобладал зеленый оттенок.

Возможно, его напористость, подобная резкости срывания пластыря, и была

лучше долгих мучений перед первым проникновением, однако его окутало чувство

вины за ее боль.

- Мне очень жаль, - прошептал он.

- Но впереди лучшая часть, не так ли? – тяжело дыша, ответила она. - Если это

так, не смей останавливаться.

Она сумасшедшая, если думала, что он сможет сейчас остановиться.

И Дик был полон решимости прогнать боль удовольствием.

Заставляя себя оставаться на месте, несмотря на то, что это стоило ему сведенной

до судороги челюсти и выступивших на коже капель пота, Дик снова провел пальцами

по ее клитору, как бы успокаивая, уговаривая ее тело.

Потребовалось мгновение, чтобы смягчить Кимбер, словно ее тело начало

отходить от его проникновения и внутренней травмы.

Яйца Дика конвульсивно подрагивали от ощущения ее плоти вокруг его члена,

но он не сдвинулся ни на дюйм.

Люк, казалось, понял свою задачу и начал помогать, даря ей нежные, глубокие

поцелуи и лаская её соски.

Совсем скоро Дик почувствовал ее вибрацию вокруг себя. Сжимание.

Возбуждение. Взрыв был неизбежен. Черт, она великолепна.

Он хотел, чтобы она кончила хоть раз... в случае, если все остальное было

слишком болезненно для первого опыта.

198

Декадент. Шайла Блэк

Под прикосновением его пальцев её стоны превратились во всхлипы. Они

обернулись мольбами, а мольбы - пронзительным криком, как в театральных релизах,

она дернулась под ним, отчего ее киска сжалась вокруг него, подобно крепкому

кулаку, почти высасывая из него остаток самоконтроля и все семя.

Боже, она выглядела столь прекрасной, слившись с ним, отдавая себя ради

удовольствия...

Дик напрягся от обещания великолепного экстаза его члену. Ему едва удавалось

сдерживаться.

Но он ждал этого момента слишком долго, чтобы дойти до кульминации так

быстро. И она слишком долго ждала своего первого раза, чтобы спешить.

Так или иначе, он должен сделать его особенным. Запоминающимся.

Даже если она уйдет от него, когда минует опасность, он хотел, чтобы она

помнила его. Дик хотел быть в ее сердце.

После того как пик ее удовольствия слегка утих, а стенки влагалища теперь

мягко сокращались вокруг него, он медленно почти вышел из нее и замер. Он

установил темп, подобный тягучей патоке: возбуждающий, медленный, слегка

шокирующий.

С самого первого движения она среагировала прерывистым дыханием, сжавшись,

и посмотрела на него с удивлением.

- Дик... Ты... Это... Волшебно, - простонала она. - Трение...

- Все верно, котенок.

Его чувства были обострены до предела. Без латекса между ними, кожа

прикасается к коже, обеспечивая невероятные ощущения.

Но это ощущалось не просто физически, все было, словно он мог чувствовать ее

везде и во всех смыслах, и это выворачивало его наизнанку.

Ему хотелось, чтобы и она испытывала то же самое. Было трудно представить,

что он сможет вознести ее на вершину удовольствия еще раз.

Девственницы не так часто испытывали оргазм во время первого полового акта.

А Кимбер только что взорвалась от убийственного оргазма.

И он двигался на пределе своих возможностей, которые таяли с каждым разом,

когда его головка скользила внутрь ее влагалища и до шейки матки, когда она,

сжимая, принимала его.

Но, будь он проклят, если не сможет дать ей попробовать еще один всплеск

удовольствия.

199

Декадент. Шайла Блэк

Согнув колени, Дик убедился, что ствол члена скользит по верхней стенке ее

лона до тех пор, пока ее дыхание не сбилось, и она не сжалась вокруг него.

Ее точка G.

"Попалась", - подумал он с улыбкой.

- Хочешь кончить еще раз? - спросил он, толкаясь в этот комочек нервов.

Она прерывисто кивнула ему и снова он снова почувствовал ее сокращение.

- А как же ты?

Когда Дик погрузился в нее, от удовольствия у него помутилось в глазах.

- О, я близко.

В это время Люк нежно коснулся ее мокрой от слез щеки, приласкав, и аккуратно

убрал влажную прядку волос с ее виска. Затем, опустившись рядом с ней, он зарылся

лицом в её шею и начал нашептывать ей сладкие слова, проникающие в ее сознание,

подталкивающие ее к краю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика