Дик? Прошло столько времени с тех пор, как она в последний раз слышала его
грубый, хриплый голос.
Услышав звук приближающихся к двери шагов, в ее животе запорхал целый
батальон бабочек. А ведь она репетировала эту речь. Много раз.
Дик был сшит из того же шинельного сукна, что и ее отец... и братья. Они были
из того типа людей, которые ни перед чем и ни перед кем не остановится. Но она сразу
выбросила это из головы, надеясь не оплошать в такой важный момент своей жизни.
Неожиданно резко дверь открыл мужчина. Это был не Дик. Даже и близко не он.
Черные, как смоль, волосы, свободно спадали на его стройные плечи.
Проникновенные темные глаза. Мужественный подбородок с легкой небритостью.
Облегающая темно-серая футболка и выцветшие джинсы восхитительно сидели на
этом высоком мужчине с фигурой пловца. Он мог бы смело работать моделью и
нажить на этом целое состояние.
Странно, но он показался ей знакомым.
- Могу я чем-то помочь? Был бы рад.
Его довольная улыбка свидетельствовала о том, что он был в курсе, как она
оценивающе его рассматривала, и совершенно против этого не возражал, тем более,
что сам пялился на нее в ответ.
Кимбер засмеялась. Уж она-то точно не была хороша во всем «этом».
3
- Простите. Наверное, я не туда попала. Мне нужен Дик Трэнтон. Скорее всего, я
не туда свернула...
- Нет. Вы пришли по адресу. Братишка скоро вернется.
- Дик ваш брат?
От подобной вероятности у нее едва не отвисла челюсть. Если сравнивать этих
двух мужчин, они были как день и ночь, в буквальном смысле этого слова.
И тот, что сейчас стоял перед ней, был страстной, сексуальной полуночью, с
темным взглядом, полным дикой развязности. Что касается Дика, у того были
рыжевато-каштановые волосы и кожа, а вся его энергия и любовь к порядку точно
относились к солнечному полудню.
Мужчина пожал плечами.
- Троюродные братья. Были времена, когда я не принимал его всерьез как брата,
но он платит половину счетов, так что, да, он тоже имеет право на место для своей
задницы в этом доме. Я...
- Люк Трэвэрсон. Боже мой! Я узнала вас по фотографиям. У меня есть несколько
ваших поваренных книг.
- Ну что сказать? Я польщен.
Она послала ему самоуничижительную улыбку.
- Здорово! Мне они очень нравятся... несмотря на то, что на кухне от меня одни
неприятности.
Сердечный мужской смех Люка отозвался теплым эхом в ее животе. Он сразу же
ей понравился. Он был хорошим, не «зазвездившимся» человеком, не взирая на его
успех.
- Как тебя зовут, милая?
- Кимбер Эджингтон.
Она протянула ему руку.
- Ты и, правда, брат Дика?
- Ага, нравится мне это или нет, но это так.
Взяв ее ладошку, Люк скорее приласкал ее, чем пожал.
- Мне не очень бы хотелось держать тебя на крыльце. Не хочешь зайти и
подождать его дома? Я был бы не против твоей прекрасной компании, пока готовлю
жаркое.
Мужчина так и лучился южным шармом.
Кимбер вдруг почувствовала облегчение.
- Спасибо. А он скоро придет?
- Да. Он недавно звонил, сказал, что уже на пути домой.
Люк сделал шаг назад и открыл дверь, чтобы пропустить ее внутрь.
4
Широко раскрыв глаза, Кимбер зашла в дом. Куда бы она ни посмотрела, все
было выполнено в классическом стиле или под итальянским влиянием... но с
интересным сочетанием деревенского стиля и современных технологий. Искусственно
состаренные паркетные полы сочетались с теплыми оштукатуренными стенами.
Кожаные кресла цвета коньяка - с коваными железными столами и
пятидесятидюймовым плазменным телевизором на стене. Все было очень шикарно и
со вкусом... но, все же, очень по-мужски.
- Думаю, он будет здесь минут через десять или около того.
Люк послал ей хитрую усмешку.
- Этого времени будет достаточно, чтобы подкупить тебя малиновым чаем со
льдом и персиковыми булочками взамен на рассказ о том, что же такого сделал этот
придурок, чтобы заслужить неожиданной визит такой красотки, как ты.
Улыбка сошла с ее лица. Ее миссия. Как быстро пара притягивающих темных
глаз и несколько обходительных слов заставили ее забыть...
Частично она сама едва могла поверить в причину своего приезда. Это
рискованно. Безумно. Бесстрашно. И крайне необходимо для ее будущего.
А Люк тем не менее не получит от нее всей правды, и не важно, насколько
вкусными были те булочки. Дик, в любом случае, со смехом расскажет ему все
подробности, в ту же самую минуту, как только выставит ее за дверь.
- Я просто пошутил. У тебя нет причин быть такой мрачной. Нам совсем не
обязательно говорить об этом, - уверил он ее своим обволакивающим интимным
голосом.
Выражение поддразнивания было тотчас заменено серьезным взглядом его
темных глаз.
- Простите.
Кимбер изо всех сил попыталась улыбнуться.
- Я немного...
- Нервничаешь? - подсказал он, провожая ее в светлую кухню.
- Дом великолепен, особенно кухня, - выдохнула она, радуясь поводу сменить
тему.