Ядра звонко шлепались в бруствер, ломали заполненные землей плетеные туры и, случалось, прокладывали кровавый путь через скопление солдат. Французы попробовали даже пустить в ход гаубицы: их короткие жерла выбрасывали гранату высоко в воздух, так что тонкий дымовой след от горящего запала исчезал в облаках, прежде чем показаться снова, ближе к холму. Гранаты по большей части просто падали и лежали смирно, дождь или грязь гасили запал, но несколько разорвались черным дымом и рваными кусками железа. Ущерба они не причинили, слишком велико было расстояние, и французы оставили гаубицы в покое, решив приберечь снаряды для второй параллели, которая протянется ниже по холму и гораздо ближе к стенам.
Шарп дошел до вершины и стал высматривать Южный Эссекский. Он отыскал свою бывшую роту в северном конце параллели, где склон переходил в мокрый пологий берег серой вздувшейся реки. Шарп видел и форт Сан-Роке – упомянутую Хоганом крепостицу, охранявшую дамбу на ручье Ривильяс. Если британцы взорвут дамбу и спустят воду, подобраться к бреши будет значительно легче. Но взорвать дамбу непросто. Она построена меньше чем в пятидесяти ярдах от Сан-Педро, единственного бастиона в восточной стене.
Кто-то выпрыгнул из траншеи впереди Шарпа. Это был сержант Хейксвилл. Он пошел вдоль бруствера, покрикивая на солдат:
– Копайте, ублюдки! Сифилитики! Копайте!
Через несколько шагов он обернулся и увидел Шарпа. Рывком отдал честь, лицо дико дернулось.
– Сэр! Лейтенант, сэр! Пришли пособить, сэр? – Хейксвилл гоготнул и снова повернулся к роте. – Копайте, свиньи супоросые! Копайте!
Удержаться было невозможно. Шарп понимал, что этого делать нельзя, что это не вяжется с так называемым офицерским достоинством, но Хейксвилл склонился над траншеей, выкрикивая непечатные ругательства, а Шарп стоял прямо у него за спиной. От толчка Хейксвилл взмахнул руками, заорал и свалился в чавкающую грязь. Рота закричала «ура!». Сержант, вставая, обратил к Шарпу искаженное яростью лицо.
Шарп поднял руку:
– Извините, сержант. Я оступился.
Он знал, что это ребячество, притом неразумное, но оно показало солдатам, что Шарп по-прежнему на их стороне. Он пошел прочь, оставив Хейксвилла дергать лицом, и увидел, что капитан Раймер вылезает из траншеи навстречу ему.
Если Раймер и видел случившееся, то ничего не сказал, напротив, вежливо кивнул:
– Мерзкий денек.
Как всегда при необходимости болтать ни о чем, на Шарпа напал столбняк. Он указал на солдат в траншее:
– Когда копаешь, согреваешься. – Это прозвучало так, будто он предлагает Раймеру взять лопату. Шарп лихорадочно подыскивал фразу, которая исправила бы впечатление. – Одно из преимуществ солдатского звания, верно? – Он не мог заставить себя обратиться к Раймеру «сэр».
Раймер, похоже, не обратил внимания.
– Они ненавидят копать.
– А вам бы понравилось?
Капитан Раймер никогда об этом не думал. Принадлежность к семье Раймер из Уолтем-Кросса не располагает к мыслям о тяжелой физической работе. Капитан был хорош собой, белокур, лет двадцати пяти и ужасно смущался в присутствии Шарпа. Не Раймер был виновен в сложившейся ситуации, она ему не нравилась; молодой офицер со страхом ждал того дня, когда Шарп вернется в роту лейтенантом. Уиндем сказал, что это обязательно произойдет, но посоветовал не тревожиться. «Еще успеете освоиться. Однако в бою он вам уж точно не помешает». Перспектива не прельщала Раймера.
Он взглянул на высокого, отмеченного шрамом стрелка, набрал в грудь воздуха:
– Шарп?
– Сэр? – Рано или поздно надо было переступить через себя.
– Я хотел вам сказать…
Что бы ни хотел сказать Раймер, с этим пришлось повременить. Французское ядро ударило совсем близко, взметнуло жидкую грязь, рядом плюхнулось второе, третье. У Раймера от испуга отпала челюсть, он оцепенел; Шарп схватил его за локоть и спихнул в траншею. Затем и сам спрыгнул с пятифутового уступа, проехался по скользкому дну.
Воздух наполнился свистом ядер, солдаты бросили копать и стали переглядываться, словно сосед мог ответить, к чему эта внезапная канонада. Шарп высунулся за бруствер и увидел, что к траншее бегут вооруженные солдаты охранения. Казалось, все пушки с восточной стены Бадахоса, от высокой цитадели за Сан-Педро до бастиона Тринидад на юго-восточном углу, палят в сто северных ярдов параллели.
Раймер стоял рядом.
– Что случилось?
Солдаты прыгали через их головы, осыпая проклятиями врага. Шарп взглянул на Раймера:
– Люди вооружены?
– Нет! Был приказ оружие оставить.
– Где-то должна быть рота.
Раймер кивнул направо:
– Гренадеры. Они вооружены. А что?
Шарп указал рукой: во мраке за дождем у подножия крепости что-то шевелилось. От форта, охраняющего дамбу на Ривильясе, двигались синие ряды, едва различимые за дождем. Раймер мотнул головой:
– Кто это?
– Французы, черт их подери!
Они шли атакой на параллель, и за косым дождем блестел ряд штыков.
Французские артиллеристы, опасаясь попасть по своим, прекратили огонь. Запела труба, по ее сигналу сотни стальных штыков опустились, и французы с криками «ура!» бросились в атаку на параллель.
Глава 13