Читаем 10000 знаков полностью

- Понял, - сказал Градов. - А этот ваш сканер на что-нибудь ещё годен, кроме снятия отпечатков, док?

- Смотря что вы от него хотите получить, - сказал Грин. - Омлет он точно готовить не умеет.

- Омлет не нужен. С омлетом хорошо справляется кухонный комбайн. - сказал Градов. - Нужно обследовать мастерскую на предмет наличия следов от обуви и образцов для генетического исследования.

- Надо же, - сказал Маккензи Грин, - а утверждали, что ничего не смыслите в оперативно-следственной работе.

- Как и вы, док, - сказал Градов. - "Оперативно-следственная". Я таких слов до этой минуты вообще не слышал.

- Мы стоим друг друга, как вы думаете? - сказал корабельный врач. - Учимся буквально на лету. Между прочим, мой капитан, прежде, чем перемещать тело, необходимо обязательно зафиксировать место преступления. Провести фото или видеосъёмку. Вы его не трогали?

- Не трогал, - сказал Градов. Единственно, проверил пульс.

- Отлично, - сказал Грин. - Что ж, спущусь за сканером.

- Не забудьте прихватить видеокамеру.

- Камеру возьму, оставшихся введу в курс дела и отправлю наверх, к вам. Кроме, разумеется, штурмана. Свободный холодильник у нас имеется?

- Найдётся, - сказал Градов. - Передайте штурману, чтобы он запирал входной люк в рубку. Всегда, вплоть до особого распоряжения. По приказу капитана.

- Будет исполнено, - сказал Маккензи Грин.

- Возвращайтесь быстрее, - сказал Градов.

- Жаль, что на борту нет оружия, - сказал корабельный врач. - Если что, кричите.

- Обязательно, - обещал судовому врачу Градов.

Загрузив бренные останки бедного Рика Такахаси в свободную холодильную камеру, живые собрались в ходовой рубке. Ждали Маккензи Грина. Укрывшись в медотсеке, доктор скрупулёзно обрабатывал данные, полученные с помощью молекулярного сканера. Всё были напряжены и мрачно посматривали на Градова. Кажется, через рубку пролегла невидимая граница, разделившая экипаж на "них" и "него". "Они", коллеги погибшего и потенциальные обвинители и судьи, и "он", наиболее подходящая на роль душегубца кандидатура. Штурман, в их почти уверенности, что убийца — Градов, необъяснимым образом выпадал из числа предполагаемых злодеев.

Градов, стараясь не замечать недоверчиво-злобные взгляды, которыми награждала его ставшая вмиг враждебной команда, напряжённо размышлял о труднообъяснимой головоломке, заданной таинственной смертью инженера-электронщика. В отличие от большинства он подозревал вероятным убийцей Такахаси штурмана. Если отбросить версию доктора о проникшем на корабль зайце, единственным, кто мог бы незаметно отлучиться с поста, убить и так же незаметно вернуться обратно, был никто иной, как Денис Мадьяров. Оставалось найти неопровержимые доказательства того, что злодеяние было совершено штурманом. Градов рассчитывал, что доктору Грину удастся раскрыть личность злоумышленника. Бесспорно, им окажется штурман.

- Что-то лекарь наш задерживается, - прервал молчание Ричард Патерсон.

- Нельзя было оставлять Грина одного, - сказал Мадьяров.

- Что с ним случиться? - отмахнулся Патерсон.

- Смерть, к примеру, - ответил Мадьяров.

- Не верю я в эту теорию заговора, - сказал Патерсон.

- А чему ты веришь? - спросил штурман Костров.

- В объективную реальность я верю, - сказал Патерсон, - данную нам в ощущениях. В коньяк я верю и вот в это я верю тоже, - он стукнул костяшкой согнутого пальца по пластиковой панели управляющей стойки, - сильный удар всегда вызывает боль.

- Не всегда, - сказал Костров. - Бывают такие индивидуумы, нечувствительные к боли.

- Ты понял, о чём я хотел сказать, - проворчал инженер-ядерщик.

- Я тебя услышал, - сказал штурман.

- Услышал он меня! - вскипел Патерсон. - Он меня услышал. Как же?! Дипломат.

- Затихни, Ричард, - сказал Мадьяров. - Чего ты дёргаешься?

- Я не дёргаюсь, - сказал Патерсон. - Я просто не понимаю этих китайских церемоний, этих фигур умолчания, этого стыдливого нарезания кругов вокруг да около, этого деликатного нежелания обсуждать отвратительные вещи, этой трогательной заботы о сохранении чьей-то незапятнанной репутации.

- Говори яснее, Ричард, - сказал Костров.

- А, по-моему, яснее некуда, - запальчиво ответил Патерсон. - Убийца Такахаси сидит рядом с нами. И мы знаем, кто этот человек. Я знаю, и вы знаете, но делаете вид, будто он вам неизвестен. Желаете, чтобы я на него показал?

- Ричард! - оборвал речь Патерсона Костров.

- Что Ричард?! Я же вижу, как ты на него смотришь!

- Чёрт подери, Ричард, заткнись, - сказал Мадьяров.

- Капитан, - упрямо продолжал гнуть свою линию Патерсон. - Это сделал капитан. Больше некому! Он убийца. Для убедительности Патерсон обвиняющим жестом указал на Градова.

- Не факт, - сказал вошедший в рубку Маккензи Грин. - Дружище Ричард, тебе придётся извиниться перед капитаном. Твои обвинения бездоказательны.

- Что значит "бездоказательны"?, - спросил разозлённый Патерсон.

- Необоснованны, неубедительны, голословны, несостоятельны, - сказал доктор Грин. - Я вообще не обнаружил никаких следов на месте преступления.

- Объясните подробнее, - сказал Градов.

Перейти на страницу:

Похожие книги