Читаем 02c8bd5c2f5943b6cafe69c73188146a полностью

Джейме непрерывно слал новые отряды на помощь Тиреллу, а часть наших кораблей подошла ближе к берегу и пыталась стрелами помешать защищающимся. Рыцарь Цветов проявлял чудеса храбрости. Помогающий ему Тирек Ланнистер дрался так яростно, словно жаждал собственными руками убить не только Петира Бейлиша, но и каждого из тех, кто его защищал. В тот день они оба покрыли свои имена славой.

К вечеру все затихло. Враги откатились обратно в город и сумели закрыть ворота.

Всю ночь наши войска высаживались на берег. С одной из торговых барок сгрузили разобранный таран и специальные мастера принялись за его сборку. Утром, не мешкая, Джейме начал первый штурм.

Сотни лестниц приставили к стенам и по ним наверх поползли воины. Стоял оглушительный шум — все кричали, орали, свистели стрелы, стонали умирающие. Землю под стенами размесили так сильно, что она стала жидкой, как сметана.

Первый приступ враги отразили. Наступившая ночь заставила нас на время сложить оружие. Джейме утроил караулы и так и не сомкнул глаз, обходя и проверяя все войско. Похоже, болезненное поражение, которое он получил в битве у Шепчущего Леса от Робба Старка, его многому научило и избавило от излишней самоуверенности.

Утром лорд-командующий подтянул к Портовым Вратам около тысячи лучников, которые безостановочно засыпали башню и прилегающие стены стрелами. Под их прикрытием многочисленные отряды разравнивали и укрепляли землю, по которой медленно и очень внушительно «пополз» наш таран.

Он носил имя «Сокрушающий молот», но большая часть войска звала его «королевским членом». Таран представлял собой конструкцию, стоявшую на больших колесах и по виду напоминающую дом без окон, но с прочной крышей, покрытой вымоченными в воде бычьими шкурами.

Его движение обеспечивало около сотни человек, находившиеся внутри. Сам таран висел внутри конструкции на железных цепях, и его раскачивало еще двадцать человек.

Враги стали рисковать и чаще высовываться, пытаясь поджечь и забрасывая его камнями. Наши лучники не зевали и успели подстрелить добрый десяток самых бесстрашных и медлительных. Вот у тарана отвалилось одно колесо. Камни и тяжелые предметы сыпались сверху, сталкиваясь с конструкцией и издавая гулкий шум. Множество горящих стрел вонзилось в крышу и стены, и сейчас бессильно догорали, не в силах причинить существенного вреда.

Там, под стенами, люди матерились и хрипло кричали. Вот таран наконец-то достиг ворот. Первые удары казались не слишком сильными, а затем «било» раскачали как следует и все услышали глухие, внушительные удары, с которыми Сокрушающий Молот начал ломать ворота. Со стены упал человек в доспехах с цветами Арренов. Похоже он поломал себе ноги или таз и долго дергался и орал на крыше тарана, пока его не добили лучники.

После обеда Портовые Врата пали. Таран оттащили и в пролом неторопливо начала заходить тяжелая панцирная пехота.

Чаячий город горел. Повсюду валялись трупы и бегали крысы. Осмелевшие вороны с неохотой отлетали от трупов, когда к ним приближались живые люди. Дым от пожаров заслонил полнеба. Кругом был хаос и смерть.

Джейме не позволил мне забраться в город, где все еще оставались недобитые враги, и могла приключиться любая неприятная случайность. Часть наших сил продолжали добивать и дожигать противника в порту, а мы с основными силами обошли город и начали двигаться в сторону Орлиного Гнезда, наседая на пятки Джону Ройсу и его людям.

Еще перед тем, как мы начали штурмовать Чаячий город, вороны ежедневно разносили послания, в которых было написано, что король Джоффри желает быстрее закончить войну и не хочет лишних жертв. Он не держит зла на Арренов и лордов Долины, и считает, что во всем виноват смутьян и изменник, нечистый на руку Петир Бейлиш. Но до тех пор, пока Аррены не сложат оружие и не выдадут Мизинца, пока Аррены не преклонят колено и не отдадут Арью Старк, король будет жечь и уничтожать каждый замок и каждое село.

Тарли так и не взял Лунные Врата, а мы так и не дошли до Орлиного Гнезда — да я вообще сомневаюсь, что мы могли бы затащить достаточное количество воинов на такую высоту, по тем тропам и дорогам что там были.

Аррены забрались высоко и выкурить их оттуда было невозможно — это если вести правильную войну с осадой и прочими штучками.

А мы просто жгли замки и имения лордов и рыцарей, и за несколько дней показали, что вот-вот превратим всю Долину в пепелище. Эрик Фелл осадил Рунный камень, Лорас Тирелл — Редфорт, а Уильяма Муттона мы отправили к Железной Дубраве. Долина превратилась в арену кровавого побоища, где каждый из домов и замков остался сам за себя. Всеми возможными способами мы подогревали и подогревали этот котел. Долго так продолжаться не могло.

И лорды не выдержали.

В один из дней, когда мы стояли лагерем на продуваемом всеми ветрами плато, разведчики донесли, что в нашу сторону движется отряд из пары десятков человек с белым флагом. Их остановили, осмотрели, забрали оружие и под конвоем провели ко мне и Джейме.

Перейти на страницу:

Похожие книги