Когда ты с товарищем затеял обворовать кассу кабачка, но затея эта закончилась убийством, то ты начинаешь понимать: до гильотины остается всего шаг.Знает об этом и комиссар Мегрэ...
Анна Николаевна Тетеревникова , Жорж Сименон
Даже у такого мастера по раскрытию запутанных преступлений, как комиссар Мегрэ, бывают дела, которые он не в состоянии довести до конца в силу различных обстоятельств. Проходят годы, но горькие воспоминания о них продолжают жить в глубине его души...
Жорж Сименон
Когда на твоем рыбачьем траулере сразу гибнет юнга, когда капитан судна — сумасшедший, находящийся в ссоре со всем экипажем, когда экипаж чувствует, что над ними повис злой рок, чего можно еще ожидать, кроме худшего? И начавшаяся в море трагедия завершается убийством. Комиссар Мегрэ решает взяться за это путанное дело.
Бебе Донж замужем за состоятельным бизнесменом, у неё хороший сын, загородный дом. Но психологическая обстановка внутри внешне благополучной семьи столь тяжела, что героиня неожиданно для самой себя решается на убийство мужа.© Александръ (fantlab.ru)
В романе «Свидетели» Сименон обращается теме суда присяжных. В убийстве сожительницы обвиняется некто Ламбер. Рассматривая дело, опытный председатель суда Ломан случайно ставит себя на место подсудимого и с ужасом убеждается в том, что и он мог бы быть осужден на основании тех косвенных улик и изменчивых свидетельских показаний, на которых строилось обвинение против Ламбера. По стечению обстоятельств и ряду их совпадений присяжные после смерти жены Ломана могли бы прийти к выводу о виновности его в убийстве. И Ломан видит негодность этого судебного учреждения для правильного решения судьбы человека, оказавшегося на скамье подсудимых.
Бдительная пожилая дама сообщает комиссару Мегрэ о случайно увиденном ею через окно у богатого соседа мертвом теле . Хотя все это весьма напоминает бредни сумасшедшей старухи, комиссар принимается за расследование и неожиданно открывает весьма нелицеприятные факты для хозяина указанного дома.
Он был неудачником. Ему не везло ни в торговле всякими мелочами, ни в торговых спекуляциях, ни в одном из его начинаний. Он едва мог содержать семью, постоянно преследуемый злыми и унизительными упреками супруги. А потом... Потом все изменилось. Проявленная вовремя деловая хватка позволила ему заработать миллионы и стать независимым ни от кого. Но наслаждаться такой жизнью ему не позволили...
Как допрашивать членов семьи об убийстве, если общественное мнение утверждает, что это «порядочные люди»? Как допрашивать их знакомых, если и они тоже «порядочные»? Но комиссару Мегрэ приходится копаться в «грязном белье» семейства.
Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 5, 1973Из рубрики "Авторы этого номера"Произведения Ж.Сименона неоднократно переводились на русский язык. Сборники его повестей и рассказов вышли в 1960 и 1966 гг. «Иностранная литература» напечатала повести «Бедняков не убивают» (№ 8, 1964), «Поезд из Венеции» (№ 8, 1967), роман «Тюрьма» (№ 8, 1968). В русском переводе вышли также романы «Револьвер Мегрэ», «Братья Рико» и др.Мы публикуем отрывки из его книги дневниковых записей «Когда я был старым» («Quand j'etais vieux»), вышедшей в 1970 г.
На I–IV стр. обложки — рисунок Г. НОВОЖИЛОВА.На II стр. обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к повести Владимира Михановского «Тобор первый».На III стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к повести Жоржа Сименона «А Фелиси-то здесь!».
Владимир Михановский , Жорж Сименон , Сергей АБРАМОВ , Сергей Наумов
Сборник представлен произведениями мастеров детективной литературы Англии, Норвегии, Франции и США: «Специальный парижский выпуск» П. Мойес, «Травой ничто не скрыто...» Г. Нюквиста, «Револьвер Мегрэ» Ж. Сименона и «Окончательное решение» Р. Стаута. Содержание: Святослав Бэлза. От Шерлока Холмса до комиссара Мегрэ (предисловие), стр. 3-12 Патриция Мойес. Специальный парижский выпуск (роман, перевод Е. Коротковой, Е. Кривицкой), стр. 13-166 Жорж Сименон. Револьвер Мегрэ (роман, перевод Е. Якушиной), стр. 167-286 Герд Нюквист. «Травой ничто не скрыто…» (роман, перевод С. Тархановой, Ю. Яхниной), стр. 287-458 Рекс Стаут. Окончательное решение (роман, перевод А. Горского, Ю. Смирнова), стр. 459-606
Герд Нюквист , Жорж Сименон , Патриция Мойес , Рекс Стаут
На комиссара Мегрэ приходит донос. Теперь он облит грязью, рушится его репутация честного полицейского. Теперь у него только два пути: подать в отставку или доказать свою невиновность.
«Приют утопленников» входит в авторский сборник рассказов «Новые расследования Мегрэ».
Мелкий клерк. Подкаблучник и тихоня. Серая, размеренная жизнь. И такого вот человека обнаруживают убитым в добротном костюме и с крупной суммой денег в кармане. Мегрэ должен понять, что же правда, а что ложь в этой личности.
Бедняков не убивают, они никому не нужны. Но тогда зачем покушались на жизнь клошара? Мегрэ интуитивно вычисляет убийцу, но впервые его знаменитая «вертушка-марафон» (метод ведения допроса) не приносит результата. Неужели великий Мегрэ ошибся?© Dimuka
Альбер Бош, управляющий парижской киностудии, убил своего коллегу Сержа Николя, а затем сдался жандармерии. Французская полиция пытается выяснить мотивы преступления, но они крайне запутанны и непонятны.
На глазах у комиссара Мегрэ человек покончил с собой. Начато расследование. И перед Мегрэ развертывается нерадостная картина того, как нераскрытое преступление, совершенное много лет назад, не дает виновному успокоения всю его последующую жизнь.
Произведения объединены в хронологической последовательности их издания.Содержание: 1. Трубка Мегрэ 2. Мегрэ сердится 3. Мегрэ в Нью-Йорке 4. Бедняков не убивают… (Перевод: Перла Глазова) 5. Показания мальчика из церковного хора 6. Самый упрямый клиент в мире (Перевод: Ю. Уваров) 7. Мегрэ и инспектор Недотепа (Перевод: Е. Головина) 8. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 9. Мегрэ и мертвец 10. Первое дело Мегрэ 11. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис) 12. Мегрэ у коронера 13. Мегрэ и старая дама (Перевод: О. Кустова) 14. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Татьяна Ворсанова) 15. Семь крестиков в записной книжке инспектора Лекера 16. Человек на улице 17. Торги при свечах (Перевод: В Новичкова) 18. Рождество в доме Мегрэ (Перевод: Нина Брандис) 19. Записки Мегрэ (Перевод: Нина Фарфель) 20. Мегрэ в «Пикреттс» 21. Мегрэ в меблированных комнатах (Перевод: Анна Тетеревникова, Нина Брандис) 22. Мегрэ и Долговязая (Перевод: А. Тетеревникова, Нина Брандис) 23. Мегрэ, Лоньон и гангстеры 24. Револьвер Мегрэ (Перевод: Елена Якушкина) 25. Мегрэ и человек на скамейке (Перевод: А Доценко, М Доценко) 26. Мегрэ напуган (Перевод: Ю. Семенычева ) 27. Мегрэ ошибается 28. Мегрэ в школе (Перевод: О. Лаврова) 29. Мегрэ и труп молодой женщины (Перевод: В. Копти) 30. Мегрэ у министра (Перевод: Леонид Цывьян, Э. Косман) 31. Мегрэ ищет голову (Перевод: Р. Бельская) 32. Мегрэ расставляет ловушку 33. Промах Мегрэ (Перевод: И Анатольев)