В шестой том Собрания сочинений вошел роман "У нас это невозможно" в переводе З. Выгодской и различные статьи Синклера Льюиса.
Синклер Льюис
В седьмой том вошел роман "Гидеон Плениш" в переводе Е. Калашниковой и М. Лорие и статьи.
В заключительный, девятый, том вошли рассказы "Вещи", "Скорость", "Котенок и звезды", "Возница", "Письмо королевы", "Поезжай в Европу, сын мой!", "Земля", "Давайте играть в королей" (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман "Капкан" в переводе М. Кан.
Романы "Бэббит" и "Эроусмит", публикуемые в этой книге, широко признаны как лучшие произведения Синклера Льюиса (1885–1951). Они в бескомпромиссно критическом свете показывают то, что принято называть "американским образом жизни". Перевод Р. Райт-Ковалевой и Н. Вольпин. Вступительная статья Т. Мотылевой. Примечания Б. Гиленсона. Иллюстрации Е. Шукаева.
Р' РІРѕСЃСЊРјРѕР№ том Собрания сочинений вошел роман "Кингсблад, потомок королей" РІ переводе Р•. Калашниковой Рё Рњ. Лорие Рё рассказы "Призрачный страж", "Юный РљРЅСѓС' Аксельброд", "Р
Р' заключительный, девятый, том вошли рассказы "Вещи", "Скорость", "Котенок Рё звезды", "Возница", "РџРёСЃСЊРјРѕ королевы", "Поезжай РІ Европу, сын РјРѕР№!", "Земля", "Давайте играть РІ королей" (перевод Р". Островской, Р
В седьмой том вошел роман «Гидеон Плениш» в переводе Е. Калашниковой и М. Лорие и статьи.